Näytetään tekstit, joissa on tunniste Liane Moriarty. Näytä kaikki tekstit
Näytetään tekstit, joissa on tunniste Liane Moriarty. Näytä kaikki tekstit

tiistai 23. elokuuta 2022

Viihdettä vaikkei tarvitsisikaan

Kesällä tuppaa viihtymään suuremmin yrittämättä, mutta elämässä on harvoja hetkiä, jotka eivät kirjalla paranisi. Viihdekirjoja olen kuluttanut lukuaikapalvelusta ahkerasti, vaikka pakko myöntää, että olen vanhakantainen siten, että sieltä luetut kirjat (saati kuunnellut) eivät jää mieleen yhtä voimakkaasti kuin paperisena läpikäydyt ja hypistellyt kirjat. En tiedä, mistä se johtuu: ehkä tarvitsen sen fyysisen kokemuksen, minkä miellän osaksi lukemista. Kirjan pitelyn, sivujen kääntämisen, kirjanmerkin käytön ja lopulta kirjan hyllyyn/kirjastolle/kaverille siirtämisen. Usein myös laputan kirjaa blogijutun sitaatteja varten, ja tämä vaihe - sitaattien haku - jää ilman paperikirjaa kokonaan pois, koska se tuntuu hankalalta ja hitaalta. 

Yritän muistella kuitenkin luettuja edes lyhyesti. Australialaista Liane Moriartya luen uskollisesti, ja uusin, Omena ei kauas putoa, on näppärä ja polveileva kuvaus tennisperheestä. Nyt jo eläköityneet vanhemmat Joy ja Stan opettivat perustamassaan tenniskoulussa, ja heidän neljä nyt jo aikuista lastaan osoittivat lajissa huipputaitoja. 

Eläkeläisyys laittaa Joyn miettimään itseään ja elämäänsä uudella tavalla. Hän huomaa, ettei viihdy jouten mutta inhoaa ruuanlaittoa, jota on perheenäitinä saanut tehdä vuosikymmeniä jatkuvasti. Kun ovelle tupsahtaa nuori tuntematon tyttö, joka on avun tarpeessa ja tarjoutuu vastapalvelukseksi hoitamaan keittiöhommat, Joy tarttuu tilaisuuteen ja nauttii Savannahin ruuista mutta myös seurasta: kuin tyttö olisi se lapsi, jonka hän olisi aina toivonut - niin erilainen tämä on kuin Joyn omat lapset. 

Kyllä hän rakastaa lapsiaan, siitä ei ole kyse. Jopa niin paljon, että erään tapauksen seurauksena avioliitto kriisiytyy. Eivätkä omat lapset tietenkään niele sulavasti äidin uutta ystävyyttä vieraan tytön kanssa. Tapahtumat alkavat kulminoitua, kun Joy yllättäen katoaa. 

Mitä on tapahtunut, jotain kauheaa? Tarina tuo edetessään herkullisesti esiin perheen sisäiset jännitteet ja suhdemutkat. Jännittävyys kasvaa ja uhan tuntu vahvistuu, mutta kirjan sävy on pääosin linjakkaan viihdyttävä perheenjäsenten tehdessä huomioita toisistaan ja itsestään. Mikään ei ole mustavalkoista! Oli mukava tutustua tähän perheeseen, sulava kerronta ja suomennos ovat ammattilaisten taattua työtä. Riitan Kirja vieköön -blogista tajusin kirjan tiiliskiveksi ja lunttasin henkilönimiä, koska kuten sanottu, moiset yksityiskohdat unohtuvat sähköisen version kanssa. 

Liane Moriarty: Omena ei kauas putoa. (Apples never fall). Suomennos Helene Bützow. Kansi Lee Motley.


Tämä piti
lukea uteliaisuudesta, kun kuulin kirjan perustuvan kirjailijan tosielämän rakkaustarinaan, joka alkoi erikoisesti: nainen istuu puistonpenkillä, kun viereen änkeää koditon mies. Siitä se sitten lähti!

Kirjassa nainen on Julia, aikuisten englanninopettaja - hauska muuten lukea siitäkin työstä - ja mies Ben, hurmaava ja haiseva irtolainen. Kirjailija on ruotsalainen ja asuu siellä nykyisin aviomiehensä ja lastensa kanssa. Mies on alunperin kanadalainen sekä kirjassa että todellisuudessa, mutta tapaaminen sattui oikeasti Amsterdamissa eikä Wienissä, kuten kirjassa. 

Mahtava tarina ällistyttävyydessään. Miehen tapaaminen pakotti kirjoittajan kohtaamaan omia ennakkoluulojaan. Niin se tekee lukijallekin, ja ravistelu on tervetullutta! Kirjan sävy on fiksu ja empaattinen, huumoripitoinen eikä lainkaan lälly. Nopealukuinen teos on sutjakasti luettavissa. En silti usko, että sinkkujen kannattaa alkaa istuskella puistonpenkeillä parin toivossa, mutta ei sitä koskaan näköjään tiedä. Leffa on tulossa, oletettavasti tyylilajina romanttinen komedia. Abrahamson on minulle uusi tuttavuus, mutta ainakin kaksi muuta suomennettua kirjaa häneltä löytyy. 

Kasoittain kirjoja -blogin sanoihin on helppo yhtyä: hyväntuulinen kirja, jossa henkilöt kuvataan eläväisesti ja lämpimästi. 

Emmy Abrahamson: Kuinka rakastua mieheen joka tulee puskista. Gummerus 2022. Suomennos Outi Menna.


Kotimaisista viihdekirjoista luin Veera Niemistä, joka kirjoissaan onnistuu olemaan aidosti hauska, niin nytkin. Kottikärrykaruselli kertoo hevostallia pitävästä Katrista, itsellisestä ja tekeväisestä naisesta, joka mieluusti ei olisi niin itsellinen - eli romanssia kaivattaisiin, ehkä jopa sellainen alkaa kehkeytyäkin. Jos Katri töiltään ja sukulaisteinitytön hoivaajana ololtaan ehtii; ystäviäkään kun ei yksityisyrittäjä ennätä tavata. 

Hevosihmisiä tarina takuuvarmasti viehättää, sillä siinä on paljon asiaa eläimistä ja niiden hoidosta. Ja minäkin pidin sen reippaasta huumorista ja aidonoloisuudesta. Ei voi olla ajattelematta, että hevostallia pitävä Veera Nieminen on ottanut tarinaan paljon omia kokemuksiaan. Kommelluksia ja hankalia asiakkaita riittää, mutta myös iloa, tyytyväisyyttä ja Katrin näköisekseen muovaamaa elämää. Hyvin positiivinen kirja. Niemisen kynä liikkuu lennokkaasti. Tunnetarina vailla vertaa, sanoo Kirjasähkökäyrä, jota kirja nauratti ja itketti. 

Suosikkini Niemisen kirjoista on edelleen Avioliittosimulaattori. Jossa muuten päähenkilö oli myös hevoshullu nuori nainen. 


Veera Nieminen: Kottikärrykaruselli. Tammi 2022. Kansi Timo Mänttäri.



Tällä hetkellä luen Miranda Cowley Hellerin Paperipalatsia: ei pitänyt, sillä kirjaa on verrattu Delia Owensin Suon villiin lauluun, josta en innostunut (pidin epäuskottavana). Mutta muutama arvostamani kirjojentuntija on nyt ollut niin innostunut, että päätin kuitenkin kurkata. En ole vielä päässyt makuun, mutta takana on vasta viidennes: kovin kuvailevaa kieli ainakin on, kuten verrokissaan. Piironki ei ole puinen vaan hikkoripuinen, yllä ei ole pusero vaan kirjailtu talonpoikaispusero, satulannuppi on lännensatulan kiillotettu nuppi ja sitä rataa. Saas nähdä, lähteekö vetämään!

  



perjantai 20. marraskuuta 2020

Viihteelle!

Liane Moriarty viihdyttää jälleen tavalla, joka parhaimmillaan tätä ennen oli kirjassa Mustat valkeat valheet, vaikka myös muista olen nautiskellut. 

Sulje silmäsi ja laske kymmeneen näyttää herkullisesti kirjailijan parhaat piirteet omituisten, ahdistavienkin ihmissuhteiden ja ihmisten kuvaajana, huumorilla ja niin hupsulla tarinalla, ettei lopputulosta voi ennalta arvailla. 

Kirjassa puidaan kolmiodraamaa. Pitkään sinkkuna elänyt Ellen tapaa Patrickin, unelmiensa prinssin, ja äkkiä hän on ihmissuhteessa, jollaisesta on aina haavaillut. Patrickin ensimmäinen vaimo on kuollut, ja hänellä on pieni poika. Isän huolenpitoa lapsestaan Ellen katsoo liikuttuneen iloisena - valmista aviomiesainesta! Perheen perustamiseen on hyvät lähtökohdat. Häiriötä aiheuttaa Patrickin ex-tyttöystävä Saskia, joka ei tunnu tajuavan miehen edenneen heidän yhteisistä ajoistaan, vaan stalkkaa tätä ja Elleniä pontevasti, mikä saa miehen suunniltaan. 

Ellen ei hätkähdä, käsitteleehän hän työkseen ihmisten traumoja hypnoterapistina. Päinvastoin, jätetyn naisen tapaus kiinnostaa häntä, vaikkei hän alkuun tajuakaan, kuinka syvällä hän siinä itsekin on. Viisaana naisena hän luovii kuviossa hieman epätyypillisin keinoin, ja joutuu päivittämään käsityksiään ihmisistä, etenkin itsestään. 

Railakasta tekstiä, joka raapii hyveellisyyden pintoja, iskee osuvasti, huvittaa ja hieman jännittääkin. Eikä kaunistele kuin sen verran, mitä hyvän tarinan luomiseen tarvitaan. Moriarty on genrensä mestareita. 

Liane Moriarty: Sulje silmäsi ja laske kymmeneen. (The Hypnotist´s Love Story). WSOY 2020. Suomennos Helene Bützow. Päällys Martti Ruokonen.


Suljettujen ovien
takana asuu salaisuuksia, totta kai. Kukaan ei voi olla niin tiiviissä ja onnellisessa avioliitossa kuin Jack ja Grace vaikuttavat olevan, se on epäilyttävää jo lähtökohtaisesti. Grace on jopa jättänyt oman uransa hoitaakseen kotia ja tehdäkseen kaikkensa liiton eteen. Ystävätkin jäävät. Ei tämä voi olla tervettä... eikä olekaan, käy pian ilmi. 

Mutta miten tiukassa lukossa olevan suhteen saisi raiteilleen? Kirja on kiinnostanut miljoonia lukijoita ja tekstiä ahmii sulavasti, mutta tärkein suosion syy lienee tarinan simppeliys. On tämä yksi arvoitus ja sen ratkaiseminen, ei muuta. Aitoa aivot narikkaan -luettavaa siis, vaikkapa Paula Hawkinsin psykologisten trillereiden tapaan. Tasoja ja tekstin rikkautta kaipaavalle lukijalle suosittelen muuta luettavaa. Ehkä tarina tarjoaa myös tyydyttävää vertauskohtaa liittoonsa tyytymättömille ja hykertelyä; näinkin kurjaa voisi olla! 

B. A. Paris: Suljettujen ovien takana. (Behind Closed Doors). Gummerus 2020. Suomennos Marja Luoma.


Ja arvatkaa
mitä: olen tutustunut Lucinda Rileyn kirjasarjaan! Olen sivukorvalla siitä kuullut mainintoja jo vuosia, mutta ajatellut sen liian romanttishötöksi minulle. Nyt sitä on suositellut niin moni luottolukija, että kun sattumalta sain käsiini sarjan kolmannen osan, otin lukuun. Ja auts, se oli menoa, kirja liimautui sormiin vastustamattomasti! Olen nyt lukemassa (takaperoisesti) ensimmäistä osaa, saas nähdä, riittääkö innostus vielä senkin jälkeen tutustua upporikkaan mutta juuri kuolleen Pappa Saltin adoptoimaan sisarussarjaan, joista kustakin on kirjansa ja kunkin tytön oikeisiin juuriin vievä tarinansa. 

Kirjat tarjoavat arjesta irtautumista, romantiikkaa ja pientä jännitystä sekä matkoja maailmalle: kolmannessa osassa ollaan pääosin Englannissa, ensimmäisessä Brasiliassa ja Pariisissa. Kyllä, viihteelle näiden kanssa, turvallisesti ja ilman verenvuodatuksia! 

Lucinda Riley: Seitsemän sisarta. (Seven Sisters). Bazar-kustannus. Käännökset Hilkka Pekkanen.




tiistai 25. kesäkuuta 2019

Liane Moriarty: Yhdeksän hyvää, kymmenen kaunista

Moriartyn uusin kiinnostaa, koukuttavuudessaan houkuttelevien edellisten kirjojensa jälkeen,  kuten Nainen joka unohti ja Mustat valkeat valheet. Jälkimmäisestä on tehty myös mainio tv-sarja alkuperäisnimellä Big little lies (HBO).

Kirjailija iskee jälleen herkullisesti ajankohtaisiin ilmiöihin ja ihmissuhteiden koukeroihin, osin irvaillen, mutta osin vakavissaan. Kirjailija Frances lähtee hyvinvointiretriittiin, luksussellaiseen. Kuka ei tarvitsisi hetken lepoa, mielenrauhaa ja parempaa fyysistä kuntoa, vähemmän kiloja ja viininjuontia. Mennään mukaan!

"Tulin Tranquillum Houseen, koska olin ikään kuin huonossa jamassa terveydellisesti, henkilökohtaisesti ja ammatillisesti. Frances antoi katseensa kiertää piiriä. Tuntui oudon intiimiltä katsoa taas muita ihmisiä silmiiin. - Kirjoitan työkseni rakkausromaaneja ja uusin käsikirjoitukseni hylättiin. Ja nettihurmuri sai minut pahasti lankaan. Sellaista."

Leirin vetäjät osoittautuvat varsin persoonallisiksi. Johtaja Maša on piinkova bisnesnainen, jonka kuolemanrajakokemus sai hylkäämään menestyksekkään uran ja perustamaan hyvinvointipalvelunsa.

"- Sopii minulle, Ben sanoi. - Niin kauan ei käsketä hypätä alas kalliolta. Hän raapi niskaansa. - En kyllä tajua, mitä täällä on tarkoitus tehdä. - Siitä on puhuttu, Jessica sanoi. - Meditoida. Joogata. Kuntoilla.  - Niinpä, Ben sanoi. - Mutta niiden välissä. Jos ei saa puhua eikä katsoa telkkaria, mitä täällä tehdään?"

Hyvinvointikonsultti Yao kollegoineen tarjoaa terveyttä, eheytymistä ja onnea osallistujille, joihin saamme tutustua tarkemmin tarinan myötä. Jokaisella on takanaan kokemuksia, joista he tulevat toipumaan.

Hoitokeinotkin ovat erikoisia, suorastaan äärimmäisiä.

"- On kaiketi hyvä merkki, että meille on jätetty vettä, Napoleon sanoi. Hän nousi seisomaan. - Meitä ei ole hylätty aivan kokonaan. - Mitä tarkoitat? Frances kysyi. Hän venytteli ylellisesti. Nyt kyllä maistuisi aamiainen. - Meidät on lukittu tänne, Napoleon sanoi anteeksipyytävästi kuin olisi itse siitä vastuussa. - Vaikuttaa siltä, että täältä ei pääse ulos."

Viihdyttävä, kyllä! Sellainen, jonka hotkii suurinpiirtein yhdeltä istumalta. Vaikkei teksti syvällisyydeltään mieleen jää, se antaa mainion näytteen ammattimaisesta viihteen tekemisestä. Moriartyn teksti juoksee sutjakasti kuten aina, ja mukavaan ilmiöiden ja ihmisten irvailuun on helppo yhtyä. Kirjailija vaihtelee kirjojensa rakennetta kiinnostavasti, nyt käsillä on ajallisesti ja paikallisesti rajattu tarina, kymmenen päivän retriitin myötä. Hänen henkilönsä ovat tyypillisesti varakkaita, joten raha ei ole heille ongelma, mutta muita haasteita riittää. Mukana on muun muassa rahapelissä äkkirikastunut nuoripari, joka ei tiedä, miten elää omaisuutensa kanssa; yksinäinen mies, jonka  kuuluisuus urheilijana on hiipunut kunnon myötä ja perhe, joka on äskettäin menettänyt poikansa.

Heidän kuvioidensa selvittelyn lisäksi juttu taipuu jännäriksi, jonka lopputulosta saa arvailla viimeisille sivuille saakka. Kuka oikeastaan tarvitsee ja millaista hoitoa - auttaako retriitti? Ja muuttuuko elämä?

Nicole Kidmanin tuotantoyhtiö on jo varannut tarinaan elokuvaoikeudet. Mahtaako hän itse näytellä Mašaa, joka nousee yhdeksi päähenkilöksi?

Kenelle: Irti arjesta haluaville, hyvinvointiammattilaisille ja heidän asiakkailleen, pientä piruilua etsiville.

Muualla: Leena Lumi sanoo kirjan kertovan "meistä, nykyajan ihmisistä ja meidän tarpeistamme selvitä ja jaksaa mitä vain missä vain ja kun ei enää jaksa, ei osata enää edes levätä, vaan lähdetään hakemaan apua oman reviirin ulkopuolelta rahan avulla ja mainoksen uhreina."

Liane Moriarty: Yhdeksän hyvää, kymmenen kaunista (Nine Perfect Strangers). WSOY 2019. Suomennos Helene Bützow. Kustantajan arvostelukappale.



sunnuntai 7. helmikuuta 2016

Liane Moriarty: Nainen joka unohti

Kuvittele tilanne, jossa heräät lattialta - tässä tapauksessa kuntosalilla - ja olet menettänyt muistisi. Et vain viime hetkiä, vaan kokonaiset kymmenen viime vuotta!

Alicelle kävi niin, juuri hänen nelikymppistensä alla. Hän iski kaatuessaan päänsä, joten kaikki muistot 29-vuotiaasta lähtien katosivat. Ja tuossa iässä, kolmen ja neljän kympin välillä, yleensä tapahtuu paljon ja isoja asioita, kuten perheen perustaminen, uran, harrastusten ja mielenkiinnon kohteiden vakiintuminen; ystävyys- ja perhesuhteiden muutoksista puhumattakaan.

Joten Alice on pulassa (eikä uskalla katsoa peiliin ihan heti). Pikku hiljaa hän selvittelee kadonneiden vuosien tapahtumia ja osaansa niissä: miten paljon ihminen voi muuttua kymmenessä vuodessa? Kiinnostava huomio on myös se, että keho muistaa asioita, joita pää ei; pidän tätä täysin uskottavana, vaikka kaikki kirjan juoniratkaisut eivät ehkä sellaisia ole. Mutta antaa mennä hyvän tarinan piikkiin. Samaistumispintaa lukijalle löytyy silti riittävästi, mikä on varmasti yksi kirjan koukuttavuuden syy.

Vetävän tekstin lisäksi, tietysti. Rakenteeseen on ympätty sekä Frannien, Alicen "isoäidin", (lainausmerkkien syy selviää kirjasta) blogitekstejä että Alicen siskon Elisabethin tekstejä. Etenkin jälkimmäisiä aluksi ihmettelin ja pidin turhana, mutta täytyy myöntää, että niille kasvaa oma roolinsa.

Vaivaava asia on päähenkilön nimi, Alice. Toivoisin sen olevan jokin muu, sillä nimi on niin käytetty ja etenkin tuo mieleen häiritsevästi asiantuntijan kirjoittaman, muistisairautta taidolla kuvaavaan kirjan Edelleen Alice. Tyylilaji on tässä kuitenkin selkeästi viihteellisempi. Ehkä kirjailija peräti tarkoituksella halusi viitata Lisa Genovaan? Tai Aliceen in Wonderland? Sillä tämäkin Alice on hänelle aivan uudessa maailmassa, jossa asiat näyttäytyvät kummallisista kulmista.

Mainion koukuttava ja viihdyttävä naisten tarina Moriartylta jälleen. Naisten tarina siksi, että se kertoo monista nimenomaan naisen eri ikäkausien polttavista kysymyksistä. Hankkiako lapsia vai ei ja saako lapsen, vaikka haluaisi; miten ikä muuttaa ulkonäköä ja käyttäytymistä; missä iässä voi solmia uusia rakkaussuhteita; miten paljon lapsuudenperhe ja ystävät vaikuttavat. Miehet jäävät tässä väkisin taka-alalle.

Kirja, jota ei kesken voi käsistään laskea, mikä varoituksen sanana sanottakoon. Nukahdin lopulta yöllä kirjan kanssa, ja aamulla ahmin loppuun. Äitiysteema on Moriartylla vahva, kuten edellisestäkin kirjasta Mustat valkeat valheet näkyy. Hyvä aviomies ihastutti monia.

Kenelle: Selviytymistarinoiden ystäville, muistikatkoja pelkääville, ajan kulua harmitteleville, naisviihteen lukijoille.

Muualla: Hauska variaatio aikamatkailuteemasta, sanoo Salla. Kirjakaapin kummituksen Jonnan mielestä Moriartylla on taito kirjoittaa viihdyttäen mutta ajatuksia herättäen. 

Liane Moriarty: Nainen joka unohti. Suomennos Helene Bützow. WSOY 2016.

tiistai 22. joulukuuta 2015

Mustat valkeat valheet

Ihmissuhteita ja rikostarinaa viihdyttävässä paketissa tarjoaa jälleen australialainen Liane Moriarty.

Hykerryttävä tarina vie lukijansa esikoululaisten vanhempien kiivaaseen kilvoitteluun siitä, kenen lapsi on lahjakkain - tai peräti erityislahjakas, mikä stressi vanhemmille (muka)! - kenen lapsen askartelutehtävä (äidin tekemä) on hienoin ja kuka äideistä on upein ja laihin.

Sellaista normaalia (?) vanhempien kanssakäymistä hyvällä asuinalueella, jonne Jane muuttaa poikansa Ziggyn kanssa. Ilman miestä, mikä seurapiireissä herättää uteliaisuutta. Onnekseen Jane tutustuu ensin Madelineen, joka uskaltaa uhmata jopa Renataa, esikouluäitien henkistä johtajaa, ja tutustuttaa tämän muihinkin, kuten Celesteen, jonka ulkonäkö saa useimmat naiset tuntemaan itsensä maan matoseksi, ainakin Janen.

Madelinella itsellään on ristinään ex-mies uusine vaimoineen, jotka päättivät muuttaa samalle koulualueelle omien lapsiensa kanssa. Celestellä on kuitenkin omat ongelmansa, Renatalla taas... No, salaisuuksia paljastuu itse kunkin perheestä viimeistään siinä vaiheessa, kun tapahtuu eräs kuolema ja poliisi alkaa selvitellä asiaa. Joka ei ole aivan helppo tehtävä.

Kuulusteltujen ja poliisien kommentteja on ripoteltu pikku hiljaa aukeavan kuvion välipaloiksi. Juoni kulkee sujuvasti ja herkullisesti naisten kanssakäymisen ja henkilökohtaisten asioiden kuvauksin, joihin tietysti liittyvät myös miehet. Hymyilytti monta kertaa, kirjailija osaa asiansa eikä tee jutusta typerää - vaikka aiheet huomioiden niin voisi helposti käydä - vaan suomii myös naisia surutta tarvittaessa.

Mainiota luettavaa vaikka joulunpyhiksi! Moriartyn edellinen kirja Hyvä aviomies keräsi myös kiitoksia.

Kirjan myötä toivottelen hauskaa joulua jokaiselle lukijalle! Ja jo pyhinä palaan itse blogin pariin.

Kenelle: Vaativille viihteennälkäisille, liikoja paineita ottaville äideille, statuskilpailulle naureskeleville.

Muualla: Teki hyvää, sanoo Salla, joka moitti kantta. Jännite säilyi loppuun asti, sanoo Nina, joka piti kannesta. Jopas koukutti, toteaa Tuijata.

Liane Moriarty: Mustat valkeat valheet. WSOY 2015. Suomennos Helene Bützow.


perjantai 23. tammikuuta 2015

Hyvä aviomies

Australialaista viihdettä. Ja ihan kelpo koukuttavaa sellaista. Hyvä aviomies tarjoaa sekä ihmissuhderomaanin että rikostarinan samassa paketissa. Pääpaino on kuitenkin ensin mainitulla. Tutustumme Ceciliaan ja John Pauliin, joiden kaunis avioliitto saa syvän särön, kun Cecilia saa selville miehensä menneisyydestä kauheita.

Kannattaako vanhoja asioita kaivella ja tuhota nykyisyys? Voiko asian sivuuttaa - kestääkö pää, kestääkö rakkaus? Cecilia joutuu ylitsepääsemättömän vaikean valinnan eteen. Kirjassa on muitakin, joiden silmin asioita kuvataan, kuten miehensä rakastumista toiseen naiseen kipuileva Tess ja tyttärensä traagisesti menettänyt Rachel. Kaikkien tarinat risteävät jossakin kohtaa.

Helppolukuinen, vilkkaasti etenevä ja sutjakka kirja, jossa on riittävästi tapahtumia ja riittävän aidon oloisia pohdintoja pitämään mielenkiinnon virkeänä yllättävään loppuun saakka.

"Ihminen saattoi kuvitella parhaansa mukaan jonkun toisen tragediaa - hukkumista hyiseen veteen, elämää muurin halkaisemassa kaupungissa - mutta mikään ei tehnyt todella kipeää ennen kuin itse koettuna. Etenkin jos se sattui omalle lapselle."

Suomentajan työ ei liene ollut helppo, lörpöttelevä kieli on jatkuvaa taiteilua kirja- ja puhekielen välillä. Oletan, että muutama suomen kielelle epätyypillinen, kömpelö lausejako tai sanajärjestys kuvailee alkuperäistä tyyliä. Oikoluvussa on oikaistu: esimerkiksi käytettiin ilmauksia pitkänäperjantaina ja pitkäperjantaina (pitäisi olla jompikumpi, mutta ei molempia), välillä sanoo Tess, kun sanojana on Cecilia, ja lainausmerkkien ja pilkun käytössä on pieniä epäjohdonmukaisuuksia. En sentään punakynää esiin kaivanut, mutta sen verran noita oli, että sen huomasi.

Muualla: Oho, tätä kirjaa onkin luettu blogeissa paljon. Esimerkiksi Leena Lumi innostui niin, että jopa hänen miehensä uteliaisuus kirjaan heräsi. Siina innostui kirjan ansiosta e-kirjoista. Kepeää ja kumminkin tarkkasilmäistä, sanoo Booksy. Linnea piti letkeänä, muttei oikein innostunut. Nina piti henkilöhahmoista ja löysi niistä suosikkinsa. Mai sanoo kirjan nimen huijaavan.

Kenelle? Ihmissuhdeviihteen ystäville, kevyen jännityksen ystäville, nopeasti nieltävää ja nopeasti sulavaa lukemista etsiville.

Liane Moriarty: Hyvä aviomies. WSOY 2014. Suomennos Helene Bützow.
Kustantajan lukukappale.