Helsinki on ollut monen suuren kirjailijamme koti, jo yksin
siitä syystä, ettei suomalaiskansallisen (ja suomenkielisen) kirjallisuuden syntyhetkinä reilut sata vuotta sitten yliopistoja tai muita
sivistyksen keskittymiä maassa montaa ollut, joten tänne hakeutuivat kunnianhimoiset,
opiskelunjanoiset sielut, jotka halusivat luoda, vaikuttaa ja hakea omaa
kutsumustaan siivittävää seuraa.
Toimittajana tuttu Eino Leino on tehnyt suurtyön kerätessään
tietoja (kanta)kaupungissa asuneiden nimekkäiden kirjailijoiden vaiheista
1800-luvulta 1950-luvulla syntyneisiin saakka. Tiedon määrä on valtava, eikä sen ryhmittely
varmasti ole ollut helppoa. Koska
lähtökohtana on Helsinki, kirja on jaettu alueittain, ei ajallisesti tai
kirjailijoittain, vaikka osittain näitäkin ryhmittelyjä on jouduttu käyttämään,
muuten tietojen tulvasta tulisi aivan liian sekava. Joistakin kohdista voisi
arvella, että niiden sijoituskohtaa kirjassa on mietitty moneen kertaan.
Kirja kuvaa kunkin kirjailijan elämää ja siihen
vaikuttaneita tekijöitä omana aikanaan Helsingissä. Apunaan Leino on todennäköisesti
käyttänyt kaikkea mahdollista historiamateriaalia, jota on saatavissa
runsaasti, niin kirjailijoista kuin Helsingistäkin. Pääpaino ei ole
kirjailijoiden tuotannossa, vaan nimenomaan heidän arkisessa työssään ja
olemisessaan. Hän kertoo yksityiskohtia
ja tarinoita perheistä, riidoista ja suhteista, rahahuolista ja työn iloista ja
vastaiskuista.
Lehtitoimittajan ote näkyy: jos sata vuotta sitten olisi
ollut olemassa aikakauslehtiä, olisimme voineet lukea nämä jutut niistä.
Kirjailijoista kerrotaan hieman nykytapaan, kun halutaan tietää kaikki
mahdollinen, vaatekaappia myöten. Leino kertoo muun muassa, että F. E. Sillanpää raivostui, kun joku aivasti kesken hänen puheensa; että Olavi Paavolainen oli kepposteleva
keikari, joka itki liikutuksesta lukiessaan omaa tekstiään ”kun minä kirjoitan
niin hyvin”; että Venny Soldan kyllästyi jatkuvaan vieraiden kestitykseen
Tuusulanjärven rannalla ja monta muuta herkullista yksityiskohtaa, jotka
tekevät ikoneista inhimillisiä.
Kyllä se vain kiinnostaa: historian havina antaa
perspektiiviä nykypäivään ja saa miettimään, miten erilaisissa olosuhteissa
työtä on ennen tehty. Ja teoksien sisältökin saattaa avautua uudella tavalla,
kun sen syntyhistoriasta tietää jotain. Kirjalla on varmasti annettavaa jokaiselle
Helsingistä tai kirjailijoista kiinnostuneelle. Joten molempia rakastavana ei voi olla innostumatta!
Yli 30 vuotta helsinkiläisenä on tehnyt kaupungista historioineen tutun, joten se puoli ei tuonut minulle uutta, mutta kirjailijoiden
kytkeminen paikkoihin toi, samoin monet käänteet tuttujen nimien elämästä,
vaikka suuri osa onkin kuultu muissa yhteyksissä. Leinon kirja ei siis varsinaisesti paljasta ennenjulkaisematonta, mutta ryhmittely on uudenlainen. Kirja alkaa Helsingin syntymästä, ja vuonna 1828 Iso-Roballe muutti J. L. Runeberg. Ripeässä tahdissa seuraavat Cygnaeus, Topelius, Snellman… Aleksis Kivi
asui vaikka kuinka monessa osoitteessa, viimeisenä surullisesti Lapinlahden sairaalassa.
Kohta esitellään Maila Talvio, Ilmari Kianto ja tietysti Mika
Waltari. Joel Lehtonen, Maria Jotuni, Jalmari Finne ja monta, monta muuta. Myös Minna Craucher on päässyt mukaan,
ulkokirjallisena outoutena. Meidän
aikaamme lähestyvät muiden muassa Harri Sirola ja Arto Melleri. Nuorin mukaan kelpuutettu
kirjailija on Anja Snellman.
Tämä kirja on oltava omassa hyllyssä, ei lainattuna. Asiaa
on niin paljon, että tutustuminen vie aikaa. Kaikkea ei tarvitse lukea yhtä
kyytiä alusta loppuun, vaan teosta voi tutkia tietokirjamaisesti, kulloinkin
kiinnostavat kohdat, ja palata myöhemmin jonkun tietyn kirjailijan tai paikan
tapahtumiin.
Tietokirjamaisuutta korostavat myös kirjallisuusluettelo, paikkahakemisto ja kartat. Hakemiston avulla voi vaikka tarkistaa, onko joku suuruus joskus asunut omassa osoitteessa. Valitettavasti kartoissa on ikäviä virheitä, kirjailijoiden asuinpaikkoja osoittavat viitenumerot on aseteltu niihin huolimattomasti. Mutta helsinkiläiset tietävät katujen oikeat sijainnit ja toispaikkakuntalaiset tuskin tämän mukaan tulevat suunnistaneeksi, joten virhe ei ole fataali, vaikka kiusallinen. Luettelot ja kartat ovat silti aina kiinnostavia. En pitänyt kirjan ladonnasta, se oli kovin tiivis ja täyteen tungettu. Hieman enemmän ilmaa otsikoiden ja leipätekstin välillä, rauhallisempi rytmitys tai leveämmät marginaalit olisivat helpottaneet ja keventäneet lukemista. Sivukoossa ja -määrässä on säästelty, aivan kuin julkaisija ei olisi ollut ihan vakuuttunut tämän kiinnostavuudesta tietokirjana.
Tietokirjamaisuutta korostavat myös kirjallisuusluettelo, paikkahakemisto ja kartat. Hakemiston avulla voi vaikka tarkistaa, onko joku suuruus joskus asunut omassa osoitteessa. Valitettavasti kartoissa on ikäviä virheitä, kirjailijoiden asuinpaikkoja osoittavat viitenumerot on aseteltu niihin huolimattomasti. Mutta helsinkiläiset tietävät katujen oikeat sijainnit ja toispaikkakuntalaiset tuskin tämän mukaan tulevat suunnistaneeksi, joten virhe ei ole fataali, vaikka kiusallinen. Luettelot ja kartat ovat silti aina kiinnostavia. En pitänyt kirjan ladonnasta, se oli kovin tiivis ja täyteen tungettu. Hieman enemmän ilmaa otsikoiden ja leipätekstin välillä, rauhallisempi rytmitys tai leveämmät marginaalit olisivat helpottaneet ja keventäneet lukemista. Sivukoossa ja -määrässä on säästelty, aivan kuin julkaisija ei olisi ollut ihan vakuuttunut tämän kiinnostavuudesta tietokirjana.
Eino Leino: Kirjailijoiden Helsinki. Gummerus 2012.
Minullakin tämä odottaa lukemista, mutta olen ihan samaa mieltä siitä, että taitto on epäonnistunut. Jos tämä olisi tietokirjamaisempi, suurempi, ohuempi, väljempi ja kuvallisempi, innostuisin tarttumaan kirjaan ihan eri tavalla. Nyt lykkään ja lykkään lukemista, vaikka aihe kiinnostaakin todella paljon.
VastaaPoistaTuli tunne, ettei ole osattu päättää kirjan tyylilajia. Isommat kuvat olisivat tosiaan myös houkuttaneet, tosin Helsinki-kuvia on monta muuta kirjaa täynnä, joten ehkä ei ole haluttu lähteä kilpailemaan siinä. Toisaalta, jos kuitenkin on käytetty upeita Signe Brandereita, miksi sitten säästellä koon kanssa. Pyyhkeet ojentaisin kustantajalle, Leinolle pisteet sisällön koostamisesta.
VastaaPoistaHaastoin sinut muuten blogissani vastaamaan 11 kysymykseen, jos haluat ja jaksat. :)
PoistaTätä kysyttiin kirjaston neuvonnassa muutama päivä sitten, menin vähän sekaisin kun kuulin toimittajan nimen, heh.
VastaaPoistaEn ole lukenut ja tarkempaa tutustumista valitettavasti odottaa tuolla hyllyssä myös tämän sisarteos Turusta.
Eino Leino on toimittajan oikea nimi, ei taiteilijanimi, kuten luulisi äkkiseltään. Valaise Erja tästä sisarteoksesta, mistä on kyse?
VastaaPoistaOi, kiitos Karoliina haasteesta, palaan myöhemmin siihen.
VastaaPoista